भगवान् मेरी नैया उस पार लगा देना।
अब तक तो निभाया है आगे भी निभा देना॥
bhagavān merī naiyā usa pāra lagā denā.
aba taka to nibhāyā hai āge bhī nibhā lenā.
O Allerhoogste, breng me naar de overkant.
Tot nu toe heeft u mij gesteund, steun mij ook in de toekomst.
दल-बल के साथ माया, आकर जो मुझे घेरे।
तुम देखते न रहना, झत आके बचा लेना॥
भगवान् मेरी नैया उस पार लगा देना।
dala-bala ke sātha māyā, ākara jo mujhe ghere.
tuma dekhate na rahanā, jhata āke bacā lenā.
bhagavān merī naiyā usa pāra lagā denā.
Als allerlei lasten en verleidingen mij omringen.
Kijkt u dan niet toe en kom me meteen helpen.
O Allerhoogste, breng me naar de overkant.
तुम ईश मै उपासक, तुम देव मै पूजारी।
यह बात सच है तो फिर, सच कर के दिखा देना॥
भगवान् मेरी नैया उस पार लगा देना।
tuma īśa mai upāsaka, tuma deva mai pūjārī.
yaha bāta saca hai to phir, saca kara ke dikhā denā.
bhagavān merī naiyā usa pāra lagā denā.
U bent het Goddelijke, ik ben uw aanbidder. U bent de goddelijke gedaante, ik ben uw toegewijde.
Als dit de waarheid is, laat dit dan ook werkelijkheid worden
O Allerhoogste, breng me naar de overkant.
सम्भव है झंझटों में, मैं तुम को भूल जाऊँ।
पर नाथ कहीं तुम भी, मुझको न भुला देना॥
भगवान् मेरी नैया उस पार लगा देना।
sambhava hai jhaṃjhaṭo me, mai tuma ko bhūla jāū.
para nātha kahī tuma bhī, mujhako na bhulā denā.
bhagavān merī naiyā usa pāra lagā denā.
Het is mogelijk dat ik u vergeet door al het gerinkel om me heen.
Maar heer, vergeet u mij alstublieft niet.
O Allerhoogste, breng me naar de overkant.
Goed om te weten
- Bij het zingen van devotionele liederen is het gebruikelijk dat we aan het einde (na het laatste couplet) het eerste couplet nog eens zingen. We beginnen en eindigen de bhajan dan dus met hetzelfde couplet.
Disclaimer
Zoals bij elke bhajan zijn er lichte variaties in de omloop. Daardoor kan de tekst hier en daar ietsje verschillen van wat je elders tegenkomt. Op HindoeDharma.nl houd ik de bhajan-teksten aan zoals ik deze zelf gewend ben.