जय गणेश गणनाथ दयानिधि।
सकल विघण कर दूर हमारे॥
मम वन्दन स्वीकार करो प्रभू।
चरण शरण हम आये तुम्हारे॥
जय गणेश गणनाथ दयानिधि।
jaya gaṇeśa gaṇanātha dayānidhi
sakala vighaṇa kara dūra hamāremama vandana svīkāra karo prabhu
caraṇa sharaṇa hama āye tumhāre
jaya gaṇeśa gaṇanātha dayānidhi
Glorie aan de god van allen (Ganesha), de heer van allen, de schat van genade.
Vernietig al dat leed veroorzaakt.
Accepteer mijn lofgebed, o heer.
Ik heb mijn toevlucht genomen tot uw lotusvoeten.
Glorie aan de god van allen (Ganesha), de heer van allen, de schat van genade.
जय नन्दलाला जय गोपाला। (२x)
jaya nandalālā jaya gopālā (2x)
Glorie aan de zoon van Nanda, glorie aan de beschermer van de koeien (Gopala, Krishna).
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
गोपाला हरी का प्यारा नाम है, नन्दलाला हरी का प्यारा नाम है॥ (२x)
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
gopālā hari ka pyārā nāma hai, nandalālā hari ka pyārā nāma hai (2x)
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
“Shri Radhe Govinda”. O mijn hart/geest, bezing deze liefdevolle naam van Hari (Hij die al het leed wegneemt). Gopala (Beschermer van de koe) is de liefdevolle naam van Hari, Nandalala (zoon van Nanda) is de liefdevolle naam van Hari.
मोर मुकुट सर गल बनमाला केसर तिलक लगाए, केसर तिलक लगाए। (२x)
वृन्दावन के कुञ्ज गलिन में सबको नाच नचाये, ओहो सबको नाच नचाये॥
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
mora mukuṭa sira gala banamālā kesara tilaka lagāye, kesara tilaka lagāye (2x)
vṛndāvana ke kunja galina me sabako nāca nacāye, oho sabako nāca nacāye
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
Hij draagt een pauwveer in zijn kroon en een krans van bossen om zijn hals. Hij heeft een tilak (symbool op het voorhoofd) van saffraan. Hij heeft een tilak (symbool op het voorhoofd) van saffraan. In de omgeving van zijn Vrindavan hij iedereen dansen. Hij laat iedereen dansen.
जय नन्दलाला जय गोपाला। (२x)
jaya nandalālā jaya gopālā (2x)
Glorie aan de zoon van Nanda, glorie aan de beschermer van de koeien (Gopala, Krishna).
यमुना किनारे धेनु चरावे माधव मदन मुरारि, माधव मदन मुरारि। (२x)
मधुर मुरलिया जबहि बजावे हर ले सुध बुध सारि, ओहो हर ले सुध बुध सारि॥
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
yamunā kināre dhenu carāve mādhava madana murāri, mādhava madana murāri (2x)
madhur muraliyā jaba hi bajāve hara le sudha budha sāri, oho hara le sudha budha sāri
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
Aan de oever van de Yamuna laat Madhava (de afstammeling van de Yaadava-clan) Madana (de spiritueel begoochelende) Murari (de vijand van Mura) de koeien grazen. Madhava Madana Murari. Wanneer hij de zoete melodie van de dwarsfluit ook speelt, beneemt het iedereens adem. Het beneemt iedereens adem.
जय नन्दलाला जय गोपाला। (२x)
jaya nandalālā jaya gopālā (2x)
Glorie aan de zoon van Nanda, glorie aan de beschermer van de koeien (Gopala, Krishna).
गिरधर नागर कहति मीरा सूर को श्यामल भाया, सूर को श्यामल भाया। (२x)
तुकाराम और नामदेव ने विट्ठल विट्ठल गया, ओहो विट्ठल विट्ठल गया॥
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
girdhara nāgara kahati mīrā sūra ko śyāmala bhāyā, sūra ko śyāmala bhāyā (2x)
tukārāma aur nāmadeva ne viṭṭhala viṭṭhala gāyā, oho viṭṭhala viṭṭhala gāyā
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
Meera, de inwoonster van Girdharnagar (een bepaalde buurt), zegt dat de donkergekleurde (Krishna) de melodie geliefd is. De donkergekleurde is de melodie geliefd. Tukarama en Namadeva zongen de raga Vitthala. Ze zongen de raga Vitthala.
जय नन्दलाला जय गोपाला। (२x)
jaya nandalālā jaya gopālā (2x)
Glorie aan de zoon van Nanda, glorie aan de beschermer van de koeien (Gopala, Krishna).
राधा शक्ति बिना न कोई श्यामल दर्शन पाये, श्यामल दर्शन पाये। (२x)
आराधन कर राधे राधे कान्हा भागे आये, ओहो कान्हा भागे आये॥
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
rādhā śakti binā na koi śyāmala darśana pāye, śyāmala darśana pāye (2x)
ārādhana kara rādhe rādhe kānhā bhāge āye, oho kānhā bhāge āye
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
Zonder de kracht van Radha kan niemand een glimp van de donkergekleurde (Krishna) ontvangen, een glimp van de donkergekleurde (Krishna) ontvangen. Mediteer op “Radhe Radhe” en Krishna haast zich tot je. Krishna haast zich tot je.
जय नन्दलाला जय गोपाला। (२x)
jaya nandalālā jaya gopālā (2x)
Glorie aan de zoon van Nanda, glorie aan de beschermer van de koeien (Gopala, Krishna).
गोपाला हरी का प्यारा नाम है, नन्दलाला हरी का प्यारा नाम है॥ (२x)
श्री राधे गोविन्दा मन भज ले हरी का प्यारा नाम है। (२x)
gopālā hari ka pyaaraa naama hai, nandalaalaa hari ka pyaaraa naam hai (2x)
śrī rādhe govindā mana bhaja le hari ka pyārā nāma hai (2x)
Gopala (Beschermer van de koe) is de liefdevolle naam van Hari, Nandalala (zoon van Nanda) is de liefdevolle naam van Hari. “Shri Radhe Govinda”. O mijn hart/geest, bezing deze liefdevolle naam van Hari (Hij die al het leed wegneemt).
Goed om te weten
- Bij het zingen van devotionele liederen is het gebruikelijk dat we aan het einde (na het laatste couplet) het eerste couplet nog eens zingen. We beginnen en eindigen de bhajan dan dus met hetzelfde couplet.
Disclaimer
Zoals bij elke bhajan zijn er lichte variaties in de omloop. Daardoor kan de tekst hier en daar ietsje verschillen van wat je elders tegenkomt. Op HindoeDharma.nl houd ik de bhajan-teksten aan zoals ik deze zelf gewend ben.