ek hasina thee, ek divana tha
er was een schoonheid, er was een minnaar
kya umar, kya sama, kya jamana tha
Wat een leeftijd was dat, wat een tijd, wat een tijd
ek hasina thee (hasina thee), ek divana tha (divana tha)
kya umar, kya sama, kya jamana tha

ek din woh mile, roj milne lage – (2)
Op een dag ontmoetten ze, ze begonnen dagelijks te ontmoeten
phir mohabbat huyee, bas kayamat huyee
Toen werden ze verliefd en toen kwam de moeilijkheid
kho gaye tum kaha, sunke yeh dastan
Waar ben je verloren, dit lot horend
log hairan hain, kyun kee anjan hain
Mensen zijn verbaasd, omdat het onbekend is
ishk kee woh galee, baat jisakee chalee
Die tuin van liefde, waarover men praatte
uss galee me meraa aana, jana tha
In die tuin kwam ik en ging ik
ek hasina thee, ek divana tha
kya umar thee, kya sama tha, kya jamana tha
ek hasina thee, ek divana tha

uss hasin ne kaha -2 suno janewafa
Die schoonheid zei: luister trouwe schat
yeh falak, yeh jamin tere bin kuchh nahee
Deze wolk, deze grond, is niks zonder jou
tujhpe maratee hu mai, pyar karatee hu mai
Ik ga dood voor je, ik hou van je
baat kuchh aur thee, woh najar chor thee
Maar er was iets anders, die blik was een dief
usake dil me chhupee chah daulat kee thee
In haar hart was verlangen naar rijkdom verstopt
pyar kaa woh fakat ek bahana tha
Die uiting van liefde was een smoes
ek hasina thee, ek divana tha
kya umar thee, kya sama tha, kya jamana tha
ek hasina thee, ek divana tha

bewafa yaar ne apne mehbub se aisa dhoka kiya
Die ontrouwe vriend is zo ontrouw tegen haar minnaar geweest
aisa dhoka kiya, dhoka dhoka – (2)
Zo ontrouw geweest, ontrouw ontrouw
aisa dhoka kiya, jaher usako diya
Zo ontrouw geweest, ze heeft hem gif gegeven
dhoka dhoka dhoka dhoka…….., jaher usako diya

mar gaya woh jawan -2, abb suno dastan
Die jonge is dood gegaan, luister nu het lot
janm leke kahee phir woh pahucha wahee
Geboorte nemend, als hij nu weer daar komt?
shakl anjan thee, katl hairan thee
Het gezicht is vreemd, de moordenaar was verbaasd
samna jab huwa -2, phir wahee sab huwa
Toen hij naar voren kwam, gebeurde weer hetzelfde
usape yeh karj tha -2, farj ko karj apna chukana tha
Op hem was die schuld, plicht moest de schuld betalen

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. Jacksonville SEO schreef:

    … [Trackback]

    […] Read More to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ek-hasina-thi-karzzz/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *