aankhen hain
Ogen zijn er
tere sapne hain
Jouw dromen zijn er
saanse hain
Er is adem
teri khushboo hai
Jouw geur is er

ho mehsoos karta hoon main
Ik voel het
chal phir ke in khwaabon se
Wandelend met deze dromen
ek din meri baahon mein aaogi
Zal je op een dag in mijn armen komen

bcoz i am falling in love with you
Omdat ik verliefd aan het worden ben op je
bcoz i am crazy about you
Omdat ik gek op je ben
yes i am falling in love with you
yes i am crazy about you

bcoz i am falling in love with you
bcoz i am crazy about you
yes i am falling in love with you
yes i am crazy about you

teri ada jaana mujhe lage sabse juda
Jouw liefkozingen lijken me anders dan dat van anderen
palkein jhukati hai bada sharmaati hai
Je laat je oogleden zakken, bloost erg
bolun main kya itna to hai mujhko pata
Wat zal ik zeggen? Ik weet toch wel
khaamosh reh kar bhi wo sab keh jaati hai
Dat ze met stilte alles zegt

mehsoos karta hoon main
chal phir ke in khwaabon se
ek din meri baahon mein aaogi
falling in love with you
crazy about you baby
falling in love with you
crazy about you baby
tere siva koi nahi mere dil mein basa
Behalve jou woont er niemand in mijn hart
dil ke kinaaro par toofan uthaati hai
Op de oevers van mijn hart ontstaat een storm
samajhun main kya pyaar ki hai
Ik begrijp dat het van liefde is
ye kaisi saja palkein jhapkate hi
Wat voor oogleden knipperen hier?
wo gum ho jaati hain
Ze verdwijnt
mehsoos karta hoon main
chal phir ke in khwaabon se ek din
meri baahon mein aaogi

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *