Aaja Ho Aaja (3)
Kom, kom
Ke Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)
Mijn hart heeft verlangend in pijn jouw naam geroepen
Kahan Se Na Jaane Chala Aaya
Yeh Mausam Pyaara Pyara
Ik weet niet waar het vandaan is gekomen
Dit mooie mooie weer
Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)
Aaja Ho Aaja

Tere Raste Pe Main
Aankhen Bichayen Baitha Hoon
Mijn ogen kijken uit naar jou
Tere Intezar Ki Main
Duniya Sajaye Baitha Hoon (X2)
In het wachten op jou zit ik
de wereld te decoreren

Dekhe Teri Nazron Ko Bhaaye
Na Bhaaye Yeh Nazara
Kijken of jouw ogen
deze ogen waarderen of niet
Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)

Tera Mera Pyar Ek
Raaz Hi Rehta To Achcha Tha
Als de liefde tussen jou en mij een geheim
bleef, dan was het beter geweest
Sojh Na Banta Yeh
Saaz Hi Rehta To Achcha Tha (2)
Als de gedachte deze adem niet werd,
dan was het beter geweest
Jaane Kya Hoga Jab Hoga
Yeh Milan Hamara
Ik vraag me af wat er gaat gebeuren
als deze ontmoeting van ons komt
Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)

Dhadak Raha Hai Dil
Het hart klopt
Dil Ko Main Kaise Samjhaoon
Hoe moet ik het mijn hart uitleggen
Tujhse Miloon Ya
Miley Bin Yahan Se Chala Jaoon (2)
Of ik je zal ontmoeten of zonder
ontmoeten zal weggaan?

Aisa Na Ho Tu Yeh Dil Todey
Het moet niet zo zijn dat je dit hart breekt
Zamana Hanse Saara
De hele wereld zal lachen
Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)

Kahan Se Na Jaane Chala Aaya
Yeh Mausam Pyaara Pyara
Mere Dil Ne Tadap Ke Jab Naam Tera Pukara (2)

Aaja Ho Aaja (2)

2 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. เติม psn schreef:

    … [Trackback]

    […] Read More on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ke-mere-dil-ne-tadap-ke-anurodh/ […]

  2. … [Trackback]

    […] Read More Info here to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ke-mere-dil-ne-tadap-ke-anurodh/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *