(Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon
Jou gevonden hebbend, voel ik me alsof ik mezelf ben verloren
Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon) -2
Zelfs als ik wilde, wist ik niet wat ik tegen je moest zeggen

Kisi Zabaan Mein Bhi Woh Lavz Hi Nahi
In geen taal zitten die woorden
Ki Jinmein Tum Ho Kya Tumhein Mein Bata Sakun
die ik kan gebruiken om jou te beschrijven

Main Agar Kahoon Tumsa Haseen
Als ik zeg dat een schoonheid als jij
Kaynaat Mein Nai Hai Kahin
niet gevonden kan worden op de hele wereld
Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
Dit prijzen is ook waarheid, maar zou niks zijn
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon..
Jou gevonden hebbend, voel ik me alsof ik mezelf ben verloren
Shokhiyon Mein Doobi Yeh Aadayein
Jouw ondeugende stijl en liefkozingen
Chehre Se Jhalki Hui Hain
lopen uit over je gezicht
Zulf Ki Ghani Ghani Ghatayein
Jouw dikke wolk haar
Shaan Se Dhalki Hui Hain
rust op je schouders met trots
Lehrata Aachal Hai Jaise Badal
Je sjaal waait in de wind als een wolk
Baahon Mein Bhari Hai Jaise Chandani
Je armen zijn gevuld met maanlicht
Roop Ki Chandani
maanlicht van schoonheid

Main Agar Kahoon Yeh Dilkashi
Als ik zeg dat deze pracht
Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
nergens te vinden is en nooit te vinden zal zijn
Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
Dit prijzen is ook waarheid, maar zou niks zijn
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon..
Jou gevonden hebbend, voel ik me alsof ik mezelf ben verloren

Tum Hue Meherbaan
Het is jouw vrijgevigheid
To Hai Yeh Dastan
dat tot dit verhaal leidde
Hoo Tum Hue Meherbaan
Het is jouw vrijgevigheid
To Hai Yeh Dastan
dat tot dit verhaal leidde
Ab Tumhara Mera Ek Hai Karwaan
Nu zijn onze wegen hetzelfde
Tum Jahan Mein Wahan
Waar jij bent, zal ik zijn

Main Agar Kahoon
Als ik zeg
Humsafar Meri
Mijn wederhelft
Apsara Ho Tum Ya Koi Pari
dat je een nimf uit de hemel bent, een fee

Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
Dit prijzen is ook waarheid, maar zou niks zijn
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon..
Jou gevonden hebbend, voel ik me alsof ik mezelf ben verloren
Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon
Zelfs als ik wilde, wist ik niet wat ik tegen je moest zeggen
Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi
In geen taal zitten die woorden
Ki Jinmein Tum Ho Kya Tumhein Mein Bata Sakun
die ik kan gebruiken om jou te beschrijven

Main Agar Kahoon Tumsa Haseen
Als ik zeg dat een schoonheid als jij
Kaynaat Mein Nai Hai Kahin
niet gevonden kan worden op de hele wereld
Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
Dit prijzen is ook waarheid, maar zou niks zijn
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon..
Jou gevonden hebbend, voel ik me alsof ik mezelf ben verloren

4 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. HUAYDADDY schreef:

    … [Trackback]

    […] Find More on to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/main-agar-kahoo-om-shanti-om/ […]

  2. dee88 schreef:

    … [Trackback]

    […] Find More on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/main-agar-kahoo-om-shanti-om/ […]

  3. go88 schreef:

    … [Trackback]

    […] There you can find 26890 more Information to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/main-agar-kahoo-om-shanti-om/ […]

  4. … [Trackback]

    […] Read More on on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/main-agar-kahoo-om-shanti-om/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *