waadaa karake nibhaanewaale kam hote hai
Er zijn maar weinig mensen die hun belofte nakomen
ishq naa karanna ishq mein gum hi gum hote hai
Word niet verliefd. In de liefde is er niets anders dan verdriet

(main naa mil saku jo tumase meri justaju naa karanaa – 2
Als ik je niet kan krijgen, herinner me dan niet
tumhe meri hi kasam hai – 2
Zweer op mij
meri aaraju naa karanaa – 2) – 2
Verlang niet naar me

mujhase hai muhobbat use hai ajabaye aadat – 2
Degene van wie ik houdt, heeft een rare gewoonte
kabhi muh ko fer lenaa meri guftagu naa karanaa
Soms draait hij zijn gezicht om en soms stopt hij met me te praten
tumhe meri hi kasam hai meri aaraju naa karanaa
main naa mil saku jo tumase meri justaju naa karanaa – 2

maine chaahaa thaa kisiko meraa haal kyaa hai dekho – 2
Ik verlangde naar iemand, en kijk wat mijn toestand is geworden
jo kiyaa kusur maine wohi tum ko bhulaa naa karanaa
Maak nooit dezelfde fout als ik heb gemaakt
tumhe meri hi kasam hai meri aaraju naa karanaa
main naa mil saku jo tumase meri justaju naa karanaa – 2

meri ho agar buraayi to naa denaa tum safaai – 2
Als ik ergens verkeerd wordt behandeld, kom dan niet op voor me
mere saath khuda ko rusavaa kadhi kubaku na karanaa
Haal je naam niet door het slijk om mij
tumhe meri hi kasam hai meri aaraju naa karanaa
main naa mil saku jo tumase meri justaju naa karanaa – 2

koi puchhe badnaseebi ki hai inhaabhi koi – 2
Als iemand vraagt of een slecht lot grenzen kent
to meri misaal denaa tum mujhe naa munh naa karanaa
Vertel hem/haar dan mijn naam en gebruik mij als voorbeeld
tumhe meri hi kasam hai meri aaraju naa karanaa
main naa mil saku jo tumase meri justaju naa karanaa – 2

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *