(jindagi ne jindagibhar ghum diye
Het leven heeft me levenslang droevigheden gegeven
jitane bhi mausam diye sab num diye) – 3
Wat het weer ook heeft gegeven, alles was nat (met ‘alles was nat’ bedoelen ze: ogen vol tranen)
(jab tadapata hai kabhi apana koi
Wanneer een close persoon het moeilijk heeft
khun ke aansu rula de bebasi) – 2
Brengt hulpeloosheid tranen bloed in je ogen
ji ke phir karana kya mujhko aisi jindagi – 2
Waarom moet ik dit leven nu nog leven?
jisane jakhmon ko nahi marham diye
Dat mijn wonden geen medicijn gaf
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye

(apane bhi pesh aaye hamase ajnabee
Onze eigen mensen gedragen zich als vreemden
waqt ki saajish koi samajha nahi) – 2
Niemand snapt het plan van de tijd
beiraada kuchh khataaye hamase ho gayi
Onwetend heb ik wat fouten gemaakt
raah mein patthar meri har dam diye
Het heeft allerlei stenen op mijn pad gegeven
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye

(ik mukkamal kashamkash hai jindagi
Het leven is een gevecht
usane hamase ki kabhi na dosti) – 2
Het heeft nooit vriendschap met me gesloten
jab mili mujhko aansu ke woh tophe de gayi
Wanneer het me ontmoette, heeft het me tranen cadeau gegeven
has sake hum aise mauke kam diye – 2
Het leven heeft me weinig gelegenheden gegeven om te lachen
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye

jindagi ne jindagibhar ghum diye

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *