–MALE–
dil se dil ka rishta juda
De relatie tussen twee harten is anders
pal do pal mein mitta nahin
Het verdwijnt niet zo 1,2,3
bandhan dilon ka tootta nahin – 2
De band tussen harten breekt niet
(tere dil ka mere dil se
rishta puraana hai
in aankhon se har aansu
mujhko churaana hai – 3) – 2
Jouw hart heeft een
oude relatie met mijn hart
Iedere traan van deze ogen
moet ik stelen
tere dil ka mere dil se
rishta puraana hai
teri bechaini ka teri tanhaai ka
Jouw rusteloosheid, jouw eenzaamheid
ehsaas hai mujhko
Voel ik
main jo saath tere hoon
Ik ben immers bij je
phir tujhe hai kaisa ghum
Wat voor verdriet heb je dan?
dard baant lenge hum
We zullen onze pijn delen
in palkon mein khushiyon ka
sapna sajaana hai
In deze ogenleden moeten we
vreugdevolle dromen weven

tere dil ka mere dil se
rishta puraana hai
kaise main bataoon yeh tera is tarha rona
dekha nahin jaata hai
Hoe moet ik je vertellen dat dit huilen van jou
niet kan zien
shaam jab dhalti hai
Wanneer de avond komt
subha muskuraati hai
Lacht de ochtend
khushbuyein lutaati hai
Het brengt geuren terug
udaasi ke lamho mein humein muskuraana hai
In momenten van droevigheid moeten we lachen
tere dil ka mere dil se
rishta puraana hai
in aankhon se har aansu
mujhko churaana hai

2 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Info on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/mere-dil-ka-tere-dil-se-koi-aap-sa/ […]

  2. sideline schreef:

    … [Trackback]

    […] Read More Information here to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/mere-dil-ka-tere-dil-se-koi-aap-sa/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *