(tu mujhse rootha rahe, mujhe sanam shikaayat nahi hai
Dat je boos op me blijft, daar heb ik geen klachten over, geliefde
na mujhse iqraar kar, yeh maan lu mohobbat nahi
tujh bin ji saku lekin, yeh mujh mein himmat nahi) – 2
Ik heb de moed niet om zonder jou te leven
(mere falak ka tu hi sitaara, aawaara maujo ka tu hi kinaara
Je bent de ster van mijn hemel, je bent de oever van vreemde golven
ab muskura de, karde sahaara, maan kehna mera) – 2
Glimlach nu, geef me steun, accepteer hetgeen ik zeg

main ek pukaar tha, jaan-e-jaana mujhko awaaz banaaya tune
Ik was een roep, geliefde, jij hebt me een stem gemaakt
main khud se ho gaya tha juda sa, mujhko mujhse milaaya tune
Ik was van mezelf verwijderd, jij hebt me mezelf laten ontmoeten
ehsaan hai tera, raasta hai tu mera, tu mera aashiyaan
Het is jouw gunst, je bent mijn weg, je bent mijn nest
(mere falak ka tu hi sitaara, aawaara maujo ka tu hi kinaara
ab muskura de, karde sahaara, maan kehna mera) – 2

tu mere khwaabon mein, khayaalo mein tu hi tu, tu mere taraano mein
Je bent in mijn dromen, je bent in mijn gedachten, je bent in mijn verhalen
tujhko jo paau mein, paa jaau bahaare, tanha viraano mein
Als ik jou krijg, krijg ik lentes, in mijn eenzame eenzaamheden
koi bhi ho rah guzar, tu mile jahaan jidhar, hai manzil bas wahaan
Als er iemand voorbij gaat, zie ik jou daar, daar is alleen mijn doel
(mere falak ka tu hi sitaara, aawaara maujo ka tu hi kinaara
ab muskura de, karde sahaara, maan kehna mera)

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Info on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/mere-falak-ka-tu-hi-sitara-showbiz/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *