–MALE–
Kabira teri jhopari, gal-katiyaan ke paas
Kabir, je hut is te midden van criminelen
Ke karenge so bharenge, tu kaahe bhayo udaas
Maar iedereen zal betalen voor z’n activiteiten, dus waarom maak je je zorgen/waarom ben je verdrietig?
Tera allah beli, tera maula beli -2
Wees gegroet, wees gegroet (allah beli en maula beli schijnen groeten te zijn binnen de Islam)

–CHORUS–
Tera allah beli, tera maula beli -2

–MALE–
Jo dil se paak hota hai, jo rooh se paak hota hai
Als je vanuit je hart zuiver bent, als je vanuit je geest zuiver bent
Kadam kadam pe uske saath allah paas hota hai
Zal allah bij iedere stap bij je zijn

–CHORUS–
Tera allah beli, tera maula beli -2

–MALE–
Chaar din ka jeevan hai -2
Het leven is maar vier dagen (uitdrukking voor: het leven is kort)
Use himmat se guzaaro
Breng het door met moed

–CHORUS–
Chaar din ka jeevan hai
Use himmat se guzaaro

–MALE–
Kal museebat aane ke ghere
Als je morgen in problemen komt
Toh uska naam pukaaro -2
Roep dan zijn naam

Kyunke… kyunke…
Omdat… omdat…

Tera allah beli, tera maula beli

–CHORUS–
Tera allah beli, tera maula beli

–MALE–
Jis waqt koi muskuraataa chehra khabaraataa hai
Op het moment dat een lachend gezicht angstig is
Us waqt dil iqbaal ka sher dohraataa hai
Op dat moment laat de leeuw van iqbal je rennen

Khudi ko kar bulanda itna ke har taqdeer se pehle
Maak jezelf zo succesvol dat voor ieder lot
Khuda vande se khud poochhe
God aan de mensen zelf vraagt:
Bataa teri ada kya hai.. raza kya hai, raza kya hai
Wat is jouw karakter.. wat is jouw hoop?

–FEMALE–
Teri raah kya hai, teri chaah kya hai
Wat is jouw weg, wat is jouw verlangen?
Teri chaah kya hai, teri raah kya hai
Wat is jouw verlangen, wat is jouw weg?

–MALE–
Arre bachne ki raah ham soch chuke hai
Ik heb de weg om te vluchten al gevonden
Raste saare khol chuke hai
Alle wegen zijn open gegaan

Kyunke… kyunke…

Tera allah beli, tera maula beli

–CHORUS–
Tera allah beli, tera maula beli

–MALE–
Ha himmat badhta mad se khuda
Je moed vergroot dankzij Gods gratie
Karna na tu kisiki parva
Maak je geen zorgen om iemand

–CHORUS–
Ha himmat badhta mad se khuda
Karna na tu kisiki parva

–MALE–
Tu man mein ab yeh thaan le
Hou dit nu standvastig in je gedachten
Aur baat hamaari maan le
En accepteer mijn woorden

–CHORUS–
Tu man mein ab yeh thaan le
Aur baat hamaari maan le

–MALE–
Kyunki baat banne vaali hai -2
Omdat de woorden gaan uitkomen

Baay bhi dekho daaya bhi dekho
Kijk links en kijk ook rechts

–CHORUS–
Baay bhi dekho daaya bhi dekho

–MALE–
Aage bhi dekho peechhe bhi dekho
Kijk ook voor en kijk ook achter

–CHORUS–
Aage bhi dekho peechhe bhi dekho

–MALE–
Kal baat samajh na aayi ho
Als je morgen de woorden niet snapt

–CHORUS–
Kal baat samajh na aayi ho

–MALE–
Toh phir hamaari aankh mein dekho
Kijk dan in mijn ogen

Kyunke… kyunke…

Tera allah beli, tera maula beli

–CHORUS–
Tera allah beli, tera maula beli…

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Info on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/tera-allah-beli-santosh/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *