Tu hi haqeeqat khwaab tu
Je bent de werkelijkheid, je bent de droom
Dariya tu hi pyaas tu
Je bent de rivier, je bent de dorst
Tu hi dil ki bekarari
Je bent de rusteloosheid van het hart
Tu sukoon tu sukoon
Je bent de rust, je bent de rust
Jaoon main ab jab jiss jagah
Waar ik nu ook ga
Paoon main tujhko uss jagah
Op die plaats vind ik jou
Saath hoke na ho tu hai
Of je nu bij me bent of niet
Rubaroo rubaroo
Geliefde, geliefde

Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera
Je bent mijn metgezel, mijn partner, mijn geliefde
Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera

Aa tujhe inn baahon mein bhar ke
Kom, laat me je in deze armen nemend
Aur bhi kar loon main kareeb
je nog dichterbij me brengen
Tu juda ho toh lage hai
Als je gescheiden van me bent, dan voelt
Aata jaata har pal ajeeb
ieder komend en gaand moment vreemd
Iss jahaan mein hai aur na hoga
Op deze wereld is er niemand, noch zal er iemand zijn
Mujhsa koi bhi khush naseeb
die gelukkig is dan ik
Tune mujhko dil diya hai
Je hebt me je hart gegeven
Main hoon tere sabse kareeb
Ik ben het dichtbijste bij jou

Main ti toh tere dil mein hoon
Alleen ik ben in jouw hart
Main hi toh saanson mein basoon
Alleen ik zetel in jouw adem
Tere dil ki dhadkanon mein
In de hartslagen in jouw hart
Main hi hoon main hi hoon
ben alleen ik, alleen ik ben er

Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera
Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera

Ohhooo…
Kab bhala ab ye waqt guzre
Kuch pata chalta hi nahi
Ik heb het niet door dat
de tijd voorbij gaat
Jabse mujhko tu mila hai
Sinds ik jou heb ontmoet
Hosh kuch bhi apna nahi
ben ik niet meer mezelf
Uff ye teri palken ghani si
Oh deze mooie oogleden van jou zijn als de hemel
Chaanv inki hai dilnasheen
de schaduw ervan is adembenemend
Ab kise dar dhoop ka hai
Wie is er nu bang voor het felle zonlicht
Kyunki hain ye mujhpe bicchi
wanneer ze me beschermen?

Tere bina na saans loon
Zonder jou adem ik niet
Tere bina na main jiyun
Zonder jou leef ik niet
Tere bina na ek pal bhi
Reh sakoon reh sakoon
Zonder jou is blijft er geen enkel
moment rust

Tu hi haqeeqat khwaab tu
Dariya tu hi pyaas tu
Tu hi dil ki bekarari
Tu sukoon tu sukoon

Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera
Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera
Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera
Tu humsafar tu humkadam tu humnawah mera

2 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Read More on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/tu-hi-haqeeqat-tum-mile/ […]

  2. köp kratom schreef:

    … [Trackback]

    […] Here you will find 51686 additional Information to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/tu-hi-haqeeqat-tum-mile/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *