Male:
Ye hawaye zulfo mein teri gum ho jaye -2
Deze wind zal in jouw haren verdwijnen
Chume nigaho se chehra tera
Het zal met zijn ogen jouw gezicht aanraken
hontho se chhu le phir daaman tera
Het zal je lippen aanraken en dan het eind van je sari
apni panaho mein tujhko bhare
Het zal je in zijn toevlucht nemen
meri aarzoo ko paresaaN kare
Het zal mijn wens zich zorgen laten maken

Ye hawaye zulfo mein teri gum ho jaye….

Female:
Ye hawaye zulfo mein meri gum ho jaye
Chume nigaho se chehra mera
hontho se chhu le phir daaman mera
apni panaho mein mujhko bhare
teri aarzoo ko paresaan kare

Ye hawaye zulfo mein meri gum ho jaye -2

Male:
Chhodo bhi ab dillagi
Laat deze verbrijzeling nu
khwaabo ki ye zindagi
Dit leven van wensen
dekho meri aankho mein
Kijk in mijn ogen
chahat ki deewangi
Gekheid van verlangen
mehaki umangein
Geurende hoop
jaagi tara…dil mein mere
Er zijn sterren wakker in mijn hart

Ye hawaye zulfo mein teri gum ho jaye -2

Female:
chhukar tujhko hi aayi hai
Het is je komen aanraken
dil pe jo lehrai hai
Die golven die op het hart liggen
chanchal natkhat ye hawa
Deze wind is ondeugend
khushboo teri hi laayi hai
Het heeft jouw geur meegenomen
rango ke mele…
Een kermis van kleuren
baaho mein khele…sang -2 tere
Speelt in mijn armen met jou

Ye hawaye zulfo mein meri gum ho jaye -2

Male:
Chume nigaho se chehra tera
hontho se chhu le fir daman tera
apni panaho mein tujhko bhare
meri aarzoo ko paresaan kare

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Find More on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/yeh-hawaaye-bas-itna-sa-khwaab-hai/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *