De Sarasvati aarti is een lofzang die we zingen tijdens het aarti-ritueel. Dit kan zowel als losstaand ritueel worden verricht als aan het einde van een rituele ceremonie waarin Sarasvati centraal staat.
ॐ जय सरस्वती माता,
मैया जय सरस्वती माता।
सदगुण वैभव शालिनी,
सदगुण वैभव शालिनी,
त्रिभुवन विख्याता॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
ॐ jaya sarasvatī mātā,
maiyā jaya sarasvatī mātā.
sadaguṇa vaibhava śālinī,
sadaguṇa vaibhava śālinī,
tribhuvana vikhyātā.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
Glorie aan moeder Sarasvati! Glorie aan u! U bent de bezitter van grote waarden en uw pracht is bekend in alle drie de werelden. Glorie aan moeder Sarasvati.
चंद्रवदनी पद्मासिनी,
घुति मंगलकारी,
मैया घुति मंगलकारी।
सोहे शुभ हंस सवारी,
सोहे शुभ हंस सवारी,
अतुल तेजधारी॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
caṃdra-vadanī padmāsinī,
ghuti maṃgala-kārī,
maiyā ghuti maṃgala-kārī.
sohe śubha haṃsa savārī,
sohe śubha haṃsa savārī,
atula tejadhārī.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
O moeder Sarasvati, met een gezicht zo mooi als de maan en zittend op een lotusbloem. Uw lichteffect is zeer gunstig. O moeder met onbeperkte schittering, met een zwaan als rijdier, u ziet er prachtig uit! Glorie aan moeder Sarasvati.
बायेँ कर मे वीणा,
दाये कर मे माला,
मैया दाये कर मे माला।
शीश मुकुट मणी सोहे,
शीश मुकुट मणी सोहे,
गल मोतियन माला॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
bāye kara me vīṇā,
dāye kara me mālā,
maiyā dāye kara me mālā.
śīśa mukuṭa maṇī sohe,
śīśa mukuṭa maṇī sohe,
gala motiyana mālā.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
In uw linkerhand houdt u een veena en een krans in uw rechterhand. De kroon op uw hoofd is bedekt met prachtige stenen en juwelen, en de parelketting om uw hals is prachtig. Glorie aan moeder Sarasvati.
देवी शरण जो आये,
उनका उद्धार किया,
मैया उनका उद्धार किया।
पैठी मंथरा दासी,
पैठी मंथरा दासी,
रावण संहार किया॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
devī śaraṇa jo āye,
unakā uddhāra kiyā,
maiyā unakā uddhāra kiyā.
paiṭhī maṃtharā dāsī,
paiṭhī maṃtharā dāsī,
rāvaṇa saṃhāra kiyā.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
Wie dan ook zijn/haar toevlucht tot u zoekt, bereikt verlossing. U kwam in Manthara’s lichaam en zorgde dat Ravana werd vernietigd. Glorie aan moeder Sarasvati.
विद्या ज्ञान प्रदायिनी,
ज्ञान प्रकाश भरो,
मैया ज्ञान प्रकाश भरो।
मोह अज्ञान तिमिर का,
मोह अज्ञान तिमिर का,
जग से नाश करो॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
vidyā jñāna pradāyinī,
jñāna prakāśa bharo,
maiyā jñāna prakāśa bharo.
moha ajñāna timira kā,
moha ajñāna timira kā,
jaga se nāśa karo.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
O moeder die kennis en wijsheid schenkt, verspreid het licht van kennis en verdrijf het donker der onwetendheid van de wereld. Glorie aan moeder Sarasvati.
धूप दीप फल मेवा,
माँ स्वीकार करो,
मैया माँ स्वीकार करो।
ज्ञानचक्षु दे माता,
ज्ञानचक्षु दे माता,
भव से उद्धार करो॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
dhūpa dīpa phala mevā,
mā svīkāra karo,
maiyā mā svīkāra karo.
jñāna-cakṣu de mātā,
jñāna-cakṣu de mātā,
bhava se uddhāra karo.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
O moeder, accepteer alstublieft de offeringen van wierook, licht en fruit. O moeder, open alstublieft onze ogen en laat ons de weg zien om los te raken van de cyclus van leven en dood. Glorie aan moeder Sarasvati.
माँ सरस्वती जी की आरती
जो कोई नर गावे,
मैया जो कोई नर गावे।
हितकारी सुखकारी,
हितकारी सुखकारी,
ज्ञान भक्ती पावे॥
ॐ जय सरस्वती माता॥
mā sarasvatī jī kī āratī
jo koī nara gāve,
maiyā jo koī nara gāve.
hitakārī sukhakārī,
hitakārī sukhakārī,
jñāna bhaktī pāve.
ॐ jaya sarasvatī mātā.
Wie dan ook de aarti van moeder Sarasvati zingt, ontvangt geluk en bereikt de kennis van devotie. Glorie aan moeder Sarasvati.
Goed om te weten
- Bij het zingen van devotionele liederen is het gebruikelijk dat we aan het einde (na het laatste couplet) het eerste couplet nog eens zingen. We beginnen en eindigen de aarti dan dus met hetzelfde couplet.
Disclaimer
Zoals bij elke aarti zijn er lichte variaties in de omloop. Daardoor kan de tekst hier en daar ietsje verschillen van wat je elders tegenkomt. Op HindoeDharma.nl houd ik de aarti-teksten aan zoals ik deze het meest ben tegengekomen in mijn jarenlange studie van het hindoeïsme.