Kali Kali Mahakali
Deze mantra brengt ons in contact met de kracht van transformatie en zuivering. Kali als de ultieme moeder herinnert ons eraan dat in het loslaten van het oude, het nieuwe geboren wordt. Ze inspireert ons om angsten en zorgen op te ruimen en te vertrouwen op de helende kracht in ons.
ॐ काली काली महाकाली कालिके परमेश्वरी।
सर्वानन्दकरे देवी नारायणी नमोऽस्तुते॥
ॐ kālī kālī mahā-kālī kālike parameśvarī.
sarvānanda-kare devī nārāyaṇī namo’stute.
O Kali, Kali, Maha Kali, Kalika, hoogste heerseres. O Devi die iedereen gelukzaligheid brengt. O Narayani, ik buig tot u.
Damstra-karala-vadane
Deze mantra is een uitnodiging om moedig te zijn en onze innerlijke strijd te omarmen. Kali’s verschrikking symboliseert het afbreken van illusies en oude patronen. Ze moedigt ons aan om krachtig te zijn in het confronteren van onze schaduwkanten, zodat we vrij kunnen zijn van wat ons vasthoudt.
ॐ दंष्ट्राकरालवदने शिरोमालाविभूषणे।
चामुण्डे मुण्डमथने नारायणि नमोऽस्तुते॥
ॐ daṃṣṭrā-karāla-vadane śiro-mālā-vibhūṣaṇe.
cāmuṇḍe muṇḍa-mathane nārāyaṇi namo’stute.
Eerbiedige groeten aan u, o Narayani, die een verschrikkelijk gezicht heeft met slagtanden, en die is versierd met een krans van afgehakte hoofden. U, in de vorm van Chamunda, vernietigde de demonen (Chanda en) Munda; eerbiedige groeten aan u, o Narayani.
Khadgam chakra-gadeshu
Deze mantra herinnert ons aan de kracht om te handelen met scherpte en precisie, en obstakels te overwinnen. Tegelijk nodigt het uit tot devotie en eerbied voor de kracht die ons ondersteunt in moeilijke tijden. Het leert ons dat ware kracht voortkomt uit innerlijke overgave en helderheid.
ॐ खड्गं चक्रगदेषुचापपरिघान् शूलं भुशुण्डीं शिरः
शङ्खं सन्दधतीं करैस्त्रिनयनां सर्वाङ्गभूषावृताम्।
यां हन्तुं मधुकैटभौ जलजभूस्तुष्टाव सुप्ते हरौ
नीलाश्मद्युतिमास्यपाददशकां सेवे महाकालिकाम्॥
ॐ khaḍgaṃ cakra-gadeṣu-cāpa-parighān śūlaṃ bhuśuṇḍīṃ śiraḥ
śaṅkhaṃ sandadhatīṃ karais-tri-nayanāṃ sarvāṅga-bhūṣāvṛtām.
yāṃ hantuṃ madhu-kaiṭabhau jalaja-bhūstuṣṭāva supte harau
nīlāśma-dyutim-āsya-pāda-daśakāṃ seve mahākālikām.
(Ik mediteer op Devi Mahakali) die de khadga (sabel, zwaard), chakra (schijf), gada (knots), isu (pijl), chapa (boog), parigha (knots), shula (drietand, speer), bhusundi (vuurwapens, projectielen), sira (schedel) en shankha (schelphoorn) in haar handen houdt. Zij heeft drie ogen en haar hele lichaam is bedekt met sieraden. Zij werd geprezen door Brahma, die geboren is uit de lotus, om de demonen Madhu en Kaitabha te doden toen Vishnu sliep onder de kracht van Yogamaya. Haar gloed is als die van een blauwe edelsteen en ze heeft tien gezichten en voeten, wat haar alomtegenwoordigheid symboliseert. Ik dien Mahakali, op wie ik mediteer in mijn hart.