Hai jaaneman tu ruk jaa zara,
O geliefde, wacht eens even
Itna to bata de mujhse kyu hai khafaa
Vertel me tenminste waarom je boos op me bent
Chica wind chica grind chica,
Ooo ooo..
Hai jaaneman tu ruk jaa zara,
O geliefde, wacht eens even
Itna to bata de mujhse kyu hai khafaa
Vertel me tenminste waarom je boos op me bent
Yeh ishq ki hai halki si saza,
Dit is een soort lichte straf van de liefde
Tune chakha hai abhi thoda mazaa,
Je hebt net slechts een beetje plezier geproefd
Aage aage dekhe jaa tu ki hota hai kya – 3
Kijk verder wat er gebeurt

Chica wind chica grind chica,
Ooo ooo..
We don’t really really mind chica,
Ooo ooo..
When you move, when you groove chica,
Ooo ooo..
You say oooo la la ooo chica,
Ooo ooo..

Gusse ka hai kaaran kya chal itna to bata,
Wat is de reden voor je boosheid? Vertel me dit tenminste
Aakhir isse ho gayi aisi bhi kya khataa,
Wat voor fout heeft hij/zij nou begaan?
Tune to bas kaat diya ek pal mein mera patta,
Je hebt in slechts één moment mijn blad afgesneden
Aise chhor naa tu mujhko, aise chhor naa tu isko,
Laat me niet zo achter, laat hem/haar niet zo achter
Mujh ko jhoothi baato se yu bore nahi kar tu,
Verveel me niet met je leugenachtige praatjes
Yu hi dikhlane ko jhoothi aahein nahi bhar tu,
Vul je adem niet met leugens die je puur voor de show vertelt (ofwel: doe niet alsof je van me houdt met die leugenachtige praatjes van je)
Mera chhor de peecha wapas jaa apne ghar tu,
Stop me te achtervolgen en ga terug naar je huis jij
Maine jaan liya tujhko, maine jaan liya tujhko,
Ik heb je door, ik heb je door
Pyaar ka jo bhoot sar pe aaya hai tere,
De spook van liefde is immers op je hoofd gekomen (ofwel: de waan van liefde zit in je hoofd)
Abhi jo samajh mein nahi aaya hai tere,
Als je het nu nog niet snapt
Aage aage dekhe jaa tu ki hota hai kya – 3
Kijk verder wat er gebeurt

Drop it to the ground, hey drop it to the ground,
Hey drop it drop it drop it over way to the ground,
Chica.. chica…

Acha jo hua so hua jaane bhi de tu,
Ach, wat is gebeurd, is gebeurd. Laat het gaan.
Thoda apne paas mujhko aane bhi de tu,
Laat me een beetje dichtbij je komen
Kitna mujhko pyaar hai samjhane bhi de tu,
Laat me je uitleggen hoeveel ik van je hou
Ab to maan bhi jaa janam, ab to maan bhi jaa janam,
Luister nu toch naar me, o geliefde, luister nu toch naar me
Main laila hu tu majhnu yeh samjha mat mujhe,
Leg me niet uit dat ik Laila ben en jij Majnu (Indiase Romeo en Julia)
Aise jhoothe moothe sapne dikhla mat mujhe,
Laat me niet zulke leugenachtige dromen zien
Chikni chupdi baaton se tu behla mat mujhe,
Verwar me niet met je zoete praatjes
In baato mein nahi dum, in baato mein nahi dum,
In deze woorden zit geen kracht, in deze woorden zit geen kracht
Itni jo bigde to phir wo banti nahi,
Als iets op deze manier kapot gaat, wordt het niet meer heel
Itni zyada joru ke wo banti nahi,
Je kunt de stukjes zoveel één proberen te maken, maar het zal je niet lukken
Aage aage ahaaa..aage aage ohoo,
Verder… verder…
Aage aage dekhe jaa tu ki hota hai kya – 3
Kijk verder wat er gebeurt

4 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Here you will find 25526 more Info on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/aage-aage-life-partner/ […]

  2. … [Trackback]

    […] Information to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/aage-aage-life-partner/ […]

  3. … [Trackback]

    […] Find More on to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/aage-aage-life-partner/ […]

  4. … [Trackback]

    […] Information to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/aage-aage-life-partner/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *