–FEMALE–
Mm mm mm, mm mm mm mm
Mm mm mm mm mm mm, mm mm mm mm, mm mm mm mm
Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai – 2
Het is een lied van liefde, het is een stroom van emoties
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij
Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai
Het is een lied van liefde, het is een stroom van emoties
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij
Ek pyar ka nagma hai
Het is een lied van liefde
La la la la la la, la la la la la la
Kuch paakar khona hai, kuch khokar paana hai
Om iets te krijgen/bereiken moet je iets verliezen, je moet iets verliezen om iets te krijgen/bereiken
Jeevan ka matlab to aana aur jaana hai
De betekenis van het leven is komen en gaan
Do pal ke jeevan se ek umr churaani hai
Van een leven van maar een paar momenten, moet je een volledig leven stelen

–MALE–
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij

–BOTH–
Ek pyar ka nagma hai
Het is een lied van liefde

–MALE–
Tu dhaar hai nadiya ki, main tera kinaara hoon
Jij bent de stroom van de rivier, ik ben jouw kust

–FEMALE–
Tu mera sahaara hai, main tera sahaara hoon
Jij bent mijn steun, ik ben jouw steun
Aankhon mein samandar hai, aashaaon ka paani hai
In mijn ogen is een oceaan, wateren van hoop
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij

–BOTH–
Ek pyar ka nagma hai
Het is een lied van de liefde

–MALE–
Toofaan to aana hai, aakar chale jaana hai
De storm komt eraan, aangekomen zal hij weer weggaan
Baadal hai yeh kuch pal ka, chhaakar dhal jaana hai
Dit is een wolk van een paar momenten, na het uitspreiden zal het gaan
Parchhaaniyan reh jaati, reh jaati nishaani hai
De beelden blijven, de tekens blijven
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij
Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai
Het is een lied van liefde, het is een stroom van emoties
Zindagi aur kuch bhi nahin
Het leven is niets anders
Teri meri kahaani hai
dan het verhaal van jou en mij
Ek pyar ka nagma hai
Het is een lied van liefde

4 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Information on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ek-pyar-ka-nagma-shor/ […]

  2. unieke reizen schreef:

    … [Trackback]

    […] Information to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ek-pyar-ka-nagma-shor/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *