Hmm…. hmm….

Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge
Ik zal zo blijven als ik ben

Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge, apni adaa
Of iemand nu blij is of boos, ik zal mijn karakter niet veranderen
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Of iemand het nu snapt of niet, ik zal dit zeggen
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2

Hmm… ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Ik ben de koningin van harten, de meesteres van mijn wil
Haan… ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Sar pe aanchal kyun rakhe, dhhalka toh dhhalka
Waarom moet ik een sluier op mijn hoofd? Als het eraf glijdt, is het eraf!
Ab koyi khush ho ya koyi roothhe, is baat par chaahe har baat toote
Of iemand nu blij is of boos wordt, ook al krijgen we ruzie
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2

Hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Ik hou niet van henna, noch van het geluid van shehnaais (ik vind die huwelijksgevallen maar niks)
Ho.. hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Hamaare liye toh apna ghar hi bhala hai
Voor mij is mijn eigen huis goed genoeg
Sunta agar ho toh sun le kaazi, lagta nahin kabhi ham honge raazi
Als je luistert, hoor dit dan: ik zal nooit toestemmen
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge apni adaa
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2

Aa aa ha ha ha ha ha ha ha ha, oh ho ho ho ho ho …

2 antwoorden

Trackbacks & Pingbacks

  1. blote tieten schreef:

    … [Trackback]

    […] Information on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ham-to-bhai-jaise-hain-veer-zaara/ […]

  2. … [Trackback]

    […] Information on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/ham-to-bhai-jaise-hain-veer-zaara/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *