Jaane Kaise Shab Dhali, Jaane Kaise Dil Khila
Ik vraag me af hoe de nacht is gekomen, ik vraag me af hoe mijn hart bloeide
Jaane Kaise Kab Kahaan, Chal Pada Yeh Silsila
Ik vraag me af hoe wanneer waar, ik op deze volgorde moest gaan
Meri Aankhon Ko Yeh Kaisa Manjar Mila
Watvoor doel hebben mijn ogen nou weer gekregen?
Tere Har Naksh Mein Bas Khuda Hi Khuda
In elke liefkozing van jou zit alleen maar Goddelijkheid
(tera Chehra Sanam Ik Rubaayi Si Hai
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai) – 2
Jouw gezicht is netals een gedicht geliefde
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij

Betaabiyo Ki Shaamo Sehar Se
Door dagen van rusteloze verlangen
Na Tha Main Waaki Dard-e-jigar Se
Was ik niet echt een geliefde-in-pijn
Deewaanagi Ki Yeh Intehaan Hai
Dit is het limiet van gekheid
Har Chehre Mein Chehra Tera Hai
In elke gezicht zit jouw gezicht
Saari Duniya Teri Parchaayi Si Hai
De hele wereld lijkt een schaduw van jou
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij
Tera Chehra Sanam Ik Rubaayi Si Hai
Jouw gezicht is netals een gedicht geliefde
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij
Jaane Kaise Shab Dhali, Jaane Kaise Dil Khila
Ik vraag me af hoe de nacht is gekomen, ik vraag me af hoe mijn hart bloeide
Jaane Kaise Kab Kahaan, Chal Pada Yeh Silsila
Ik vraag me af hoe wanneer waar, ik op deze volgorde moest gaan

Teri Kashish Ka Jaadu Ajab Hai
De magie van jouw aantrekkelijkheid is vreemd
Har Waqt Mujhko Teri Tarab Hai
Elk moment verlang ik naar je
Tere Siva Na Abb Koi Armaan
Behalve jou heb ik geen wens meer
Abb Jindagi Hai Tujhse Meri
Nu is mijn leven met jou
Bin Tere Har Jagah Tanhaayi Si Hai
Zonder jou is elke plaats zo eenzaam
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij
Tera Chehra Sanam Ik Rubaayi Si Hai
Jouw gezicht is netals een gedicht geliefde
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij
Jaane Kaise Shab Dhali, Jaane Kaise Dil Khila
Ik vraag me af hoe de nacht is gekomen, ik vraag me af hoe mijn hart bloeide
Jaane Kaise Kab Kahaan, Chal Pada Yeh Silsila
Ik vraag me af hoe wanneer waar, ik op deze volgorde moest gaan
Meri Aankhon Ko Yeh Kaisa Manjar Mila
Wat voor doel hebben mijn ogen nou weer gekregen?
Tere Har Naksh Mein Bas Khuda Hi Khuda
In elke liefkozing van jou zit alleen maar Goddelijkheid
(tera Chehra Sanam Ik Rubaayi Si Hai
Mere Dil Jism-o-jaan Pe Tu Chaayi Si Hai) – 2
Jouw gezicht is netals een gedicht geliefde
Op mijn hart, lichaam en leven straal jij

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. … [Trackback]

    […] Read More Information here to that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/jaane-kaise-raqeeb/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *