Dil ke bazaar mein daulat nahin dekhi jaati
Op de markt van het hart kijk je niet naar materialistisch geld
Pyar hojaai to soorat nahin dekhi jaati
Als je verliefd wordt, kijk je niet naar het gezicht
Ek tabusum pe to aalam ko nichhaawar kardoon
Op een lach schenk ik aan de wereld
Maal achcha ho to keemat nahi dekhi jaati
Als je iets goeds krijgt, moet je de kosten niet tellen
Maine dil diya pyaar ki hadh thi
Ik heb mijn hart de grens van mijn liefde gegeven
Arre maine jaan di dekhdar ki hadh thi
Ik heb mijn leven de grens van mijn vertrouwen en geloof gegeven
Mar gaye hum khuli rahi aankhein,
Zelfs na mijn dood bleven mijn ogen open,
yeh mere intezaar ki hadh thi
dit was de grens van mijn wachten

Teri soorat nigaaho mein phirti rahe
Als jouw gezicht in de ogen van mijn hart blijft dwalen
Ishq tera sataaye to main kya karoo
Als jouw liefde mij lastigvalt, wat kan ik eraan doen!

Arre dil ek mandar hai, aap murat hai
Het hart is een tempel, U bent een beeld
Aap kitne khoobsurat hai
U bent zo mooi!

Tujhi ko takh ne lage, tu jo aaya masjid mein
Alle ogen waren op jou gericht toen je de moskee binnenkwam
Nammaaz.. sab ne qaza ki tera ada ke liye
Iedereen stelde betoverend z’n gebed uit

Tujhmein jo baat hai.. woh baat nahin aayi hai
Datgene in jou… datgene is niet gekomen
Kya yeh tasveer kisi ger ne khichhwaayi hai
Heeft een vreemdeling deze foto genomen?

Meri khamoshi gero se banta nashi
Mijn stilte ontstaat niet door vreemdelingen
Tujhmein dil kaam aaye toh main kya karoo
Als dat hart binnen je nuttig is, dan wat kan ik eraan doen?

Husn aur ishq dono mein tafreeq hai
In schoonheid en liefde zit een verschil
Kya karoo mere dono pe imaan hai
Wat kan ik eraan doen, ik respecteer beiden

Ke kal Khuda rooth jaaye to sajhde karoo
Als God morgen boos wordt, dan zal ik boeten
Kal sajan rooth jaaye to main kya karoo
Als morgen mijn geliefde boos wordt, dan wat kan ik eraan doen?

Mere marne ki umaang mein ho dua
Als er een zegen is in het verlangen naar de dood
ke gala ghot ke main bhi bekaar
Ben ik ook nutteloos als ik mezelf wurg

Arre maut ab tak toh daaman bachaati rahi
Tot nu toe heeft de dood mijn schoot gered
Tu bhi daaman bachaaye to main kya karoo
Als jij mijn schoot ook redt, dan wat kan ik eraan doen?

Jor lagte gaye fasaane mein, raaz khulta gaya chhupaane mein
Als je in verhalen bent verdwaald, komt het geheim naar boven terwijl je het verbergt

Tune tinke samajh ke phook diye, meri duniya thi aashiyaan mein
Je spuugde het als gras ziende, mijn wereld was thuis
Maine khaake nashe mann to kose diye aur kehkar yeh dil ko yeh samjha diya
Ik heb mijn bedwelmde gedachten vervloekt en zeggend heb ik dit hart dit laten begrijpen

Ke aashiyana banaana mera kaam tha, koi bijli giraaye toh main kya karoo
Dat als het bouwen van een huis mijn werk was, dan wat kan ik eraan doen als iemand het licht laat vallen?

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *