–CHORUS–
Banno ki mehndi kya kehna
De bruids henna, wauw!
Banno ka joda kya kehna
De bruids kleding, wauw!
Banno lage hai phoolon ka gehna
De bruid draagt sieraden van bloemen
Banno ki aankhen kajraari
De ogen van de bruid zijn versierd met roet (kaajal)
Banno lage sab se pyaari
De bruid ziet er het mooist uit van iedereen
Banno pe jaaoon main waari waari
Ik geef me over aan de bruid

–MALE–
Ho ho, oh oh, ho oh oh oh oh, oh oh oh
(Banno ki saheli resham ki dori
De bruids vriendin is als een zijden draad
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori) – 2
Stilletjes bloost ze en kijkt ze stiekempjes
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Of iemand het gelooft of niet, ik ben op haar gevallen
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah – 2
Dit meisje, o God, o God

–FEMALE–
(Babul ki galiyaan na chhadke jaana
Ik ga niet weg, mijn ouderlijk huis verlatend
Paagal deewana isko samjhaana) – 2
O gekke jongen, begrijp dit
Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
Kijk, kijk, hij komt achter me aan
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah – 2
Deze jongen, o God, o God

–MALE–
Lab kahe na kahe, bolti hai nazar
Of de lippen het nu zeggen of niet, de ogen zeggen het
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
Vriend, de liefde kan niet verstoppen, ook al probeer je het

–CHORUS–
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se

–FEMALE–
Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
Ja, als de schoonheid versluierd is is het groter
Baat nahin banti yaar bataane se
Een verhaal wordt niet gemaakt door het vertellen ervan

–MALE–
Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda
Deze woorden van het hart kennen alleen het hart en God (alleen het hart en God kennen deze woorden van het hart)
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah

–FEMALE–
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Sajna
Geliefde

Maangne se kabhi haath milta nahin
Door het te vragen krijg je de hand nooit
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
Koppels worden van tevoren gemaakt

–CHORUS–
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki

–MALE–
Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
Met de huwelijksoptocht van jongens kant (baraat) kom ik naar je huis
Meri nahin yeh to marzi hai rab ki
Dit is niet mijn wens, maar die van God

–FEMALE–
Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana
Ach ga toch weg, maak niet zulke leugenachtige praatjes
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah – 2

–MALE–
Banno ki saheli resham ki dori
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori

–FEMALE–
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
Paagal deewana isko samjhaana

–MALE–
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Yeh ladki
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah

–FEMALE–
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah

–MALE–
Eh, yeh ladki haai allah, haai haai re allah

–FEMALE–
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah

1 antwoord

Trackbacks & Pingbacks

  1. sex tour schreef:

    … [Trackback]

    […] Find More on that Topic: hindoedharma.nl/songteksten-met-vertaling/yeh-ladka-hai-allah-kabhi-khushi-kabhie-gham/ […]

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *